Anche Harry sarebbe d'accordo sul fatto che Miguel non mi ha lasciato altra scelta.
Even Harry would agree Miguel has left me no other choice.
Ed è qui che una partita di football sarebbe d'aiuto.
Now, that's where a football game would help between your outfit and mine.
Penso che tuo padre sarebbe d'accordo con me.
I think your father would agree.
Penso che la moglie di Erikson non sarebbe d'accordo.
Well, I think Erikson's wife might disagree with that.
Chiunque sarebbe d'accordo nel dire... che una mucca e una mucca.
I think most reasonable people would agree that a cow is a cow is a cow.
Sono sicura che il dottore sarebbe d'accordo.
I'm sure the doctor would agree.
Forse ti sarebbe d'aiuto se ti sparassero.
Maybe it would help you If you got shot.
Secondo me, e credo che tua madre sarebbe d'accordo, penso che dovresti tornare a scuola.
If it were up to me, and I think your mother will agree with this, I think you should go back to school.
Sono sicuro che Oma sarebbe d'accordo con te.
I'm sure Oma would agree with you.
Sarebbe d'uopo parlarmi in modo piu' carino.
It would behoove you to speak nicer to me.
Non sono sicuro che il vostro tenente sarebbe d'accordo, sergente.
I'm not so sure your lieutenant would agree, Sergeant.
Non sono sicuro che il Colonnello Sheppard sarebbe d'accordo con te.
I'm not sure Colonel Sheppard would agree with you.
Penso che la maggior parte della gente sarebbe d'accordo.
I think most people would agree with that.
Il Consiglio Americano di Reumatologia non sarebbe d'accordo.
The American College of Rheumatology would disagree.
Non sono sicura che mio marito sarebbe d'accordo.
I'm not sure my husband would agree.
Non credo che Matthews sarebbe d'accordo.
I don't think Matthews would go for it.
Oh, lui sarebbe d'accordo con te.
Oh, he would agree with you.
Sarebbe d'aiuto se gli dessi io qualche consiglio?
Would it help if I gave him some pointers?
Se Kagame fosse qui, sarebbe d'accordo.
If Kagame were here, he'd agree.
Credo che se analizzasse bene quello che abbiamo fatto finora, sarebbe d'accordo sul fatto che grazie a noi la citta' e' sicura.
I think if you took a close look at what we've been doing, you'd agree that we're keeping the city safe.
Se alby fosse qui, sai che sarebbe d'accordo con me.
If Alby was here, you know he'd agree with me.
Beh, se Billy fosse qui, sono certo che sarebbe d'accordo con me quando dico che la ciurma ha scelto bene.
Well, if Billy were here, I'm sure he would agree with me when I say that the crew chose well.
Se lui fosse qui sarebbe d'accordo con me.
If he were here, he'd agree with me.
Charlotte... credo che sarebbe d'aiuto se potessi vedere Emily.
Charlotte, um, I think it might help if I see Emily.
Farò del mio meglio per salvarvi la vita stanotte, ma prima sarebbe d'aiuto se ci spiegaste il vostro collegamento con il caso Ricoletti.
I'll do my best to save your life tonight, but first it would help if you would explain your connection to the Ricoletti case.
Mi chiedo se qualcuno in citta'... sarebbe d'accordo con te.
Nope. I wonder if everyone back home will agree.
Certo, mi sarebbe d'aiuto sapere che aspetto ha una quercia.
Ofcourse, it might help if I knew what an oak tree looked like.
Quindi, anche se tecnicamente siamo in servizio, sarebbe d'accordo per ordinare una bottiglia di vino?
So, even though, technically, we are on duty, do you think it would be all right to share a bottle of wine?
Ti sarebbe d'aiuto se ti raccontassi i miei sogni?
Would it be helpful to you if I told you about my dreams?
Credo che il signor Sutherland sarebbe d'accordo.
Oh, I think Mr. Sutherland would agree.
Le sue richieste sono ragionevoli, attuabili, e credo che il popolo Americano sarebbe d'accordo.
His requests are reasonable, achievable, and I believe the American people would go along with them.
Sai chi sarebbe d'accordo con me?
You know who'd agree with me?
Quindi, qualsiasi cosa abbia da dirmi, sarebbe d'aiuto.
He and all I can say to that, I will really help.
Beh, dato che Rush ha decifrato il codice della Destiny... ora possiamo sfruttare tutte queste apparecchiature mediche, quindi... sto cercando di fare un corso accelerato, anche se sarebbe d'aiuto conoscere l'Antico.
Well, since Rush broke Destiny's master code, all these ancient medical devices are now accessible to us, so I'm kind of taking a crash course on them, although it would help if I were fluent in ancient...
Ti sarebbe d'aiuto se... non trovasse piu' il dossier in macchina?
Would it help if she lost that file out of her car? It's not necessary.
Sono sicura che Lydia sarebbe d'accordo, se potesse parlare.
I'm sure Lydia would agree if she were able.
Non lo so... se tuo padre sarebbe d'accordo.
I'm not sure your father would agree.
Ti sarebbe d'aiuto tenere almeno un occhio aperto.
It helps if you keep at least one eye open.
Mi sarebbe d'aiuto sapere cosa devo cercare.
It would help if I knew what I was looking for.
Lo faccio perche' e' giusto e... so che Josh sarebbe d'accordo.
I'm doing it because it's right, and I know Josh would agree with me.
Credo mi sarebbe d'aiuto se fossi li', quando tutto sara' finito.
I really think it will help if you're there when this is all over with.
Ma oggi penso che la maggior parte sarebbe d'accordo nel ritenere che la Grecia era solo un sintomo di problemi strutturali molto più profondi nelll'Eurozona, vulnerabilità nel più ampio sistema economico globale, vulnerabilità delle nostre democrazie.
But I think today that most would agree that Greece was only a symptom of much deeper structural problems in the eurozone, vulnerabilities in the wider global economic system, vulnerabilities of our democracies.
2.8087170124054s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?